9. Januar 2023
Themen

Інформаційна допомога для українських біженців

На цій сторінці ми зібрали головну інформацію для українських біженців і помічників. До кожної інформації існують посилання на додаткові джерела.

English Version | Deutsche Version

Grafik: Ein Herz in den Farben der Flagge der Ukraine (blau und gold)
© IMAGO / Bihlmayerfotografie

1. Прибуття та перші кроки
2. Соціальні послуги та медичне забезпечення
3. Школа, освіта і робота
4. Інші теми і корисна інформація


1. Прибуття та перші кроки

В'їзд

Реєстрація і подання заяви

  • Реєстрація в Центральному реєстрі іноземців через звернення до Федеральної поліції або до Установи з питань іноземних громадян необхідна для того, щоб отримати допомогу від держави.
  • Подавати заяву на отримання притулку не треба, тому що біженці на підставі Рішення Ради з введення тимчасового захисту від 4-го березня 2022 року зазвичай отримують дозвіл на перебування згідно з § 24, абзац 1 Закону про порядок перебування іноземних громадян (AufenthG) .
  • Відповідальною призначається Установа з питань іноземних громадян у місці помешкання або перебування. Ця Установа у випадку подання прохання про захист оформлює дозвіл на перебування або відповідне тимчасове посвідчення.
  • Призначену Установу з питань іноземних громадян можна знайти на ресурсі BaMF-NAvI (німецькою і англійською мовами).

Подальша подорож

  • Для подальшої подорожі потягами ближнього сполучення квиток не потрібний.
  • Для подорожей на далекі відстані у межах Німеччини Німецька Залізниця надає безкоштовні квитки (квиток „helpukraine“).
  • Відповідна інформація знаходиться на сторінці Німецької Залізниці (німецькою, англійською і українською мовами)

Притулок / Установи первинного прийому

  • Установи первинного прийому зазвичай можна знайти на сторінках відповідальних Установ з питань іноземних громадян.
  • Окрім державних установ з прийому біженців, свою допомогу пропонують також приватні організації, наприклад через портал unterkunft-ukraine.de (німецькою, англійською, українською мовами).
  • Організація SOS Kinderdorf влаштувала на своїй сторінці SOS Meldestelle (німецькою та англійською мовами) та за телефонним номером 0800 12 606 12 центральну гарячу лінію для біженців з українських будинків сиріт та дитячих будинків, щоб забезпечити їх розміщення разом з особами, що їх супроводжують то доглядають.

Інтеграція

2. Соціальні послуги та медичне забезпечення

Прожиткові виплати

  • З 1 червня 2022 року українські біженці мають право на базове забезпечення та соціальну допомогу відповідно до Книги II та XII Соціального кодексу (SGB II und XII). Необхідними умовами є наявність посвідки на проживання відповідно до Закону про проживання (AufenthG) або відповідного фікційного свідоцтва, а також реєстрація у Центральному реєстрі іноземців (AZR) та перевірка судимості в поліції (ED-Behandlung). Якщо ці вимоги не виконуються, на допомогу може бути подано лише відповідно до Закону про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG).
  • Працевлаштовані особи, які потребують допомоги, отримують допомогу відповідно до Книги II Соціального кодексу (SGB II) (допомога по безробіттю II/"Bürgergeld"). Соціальну допомогу відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII) можуть отримувати особи, які також потребують допомоги, але лише частково або зовсім непрацездатні. Більше інформації про права на допомогу можна знайти тут (німецькою та англійською мовами). Федеральне агентство зайнятості підготувало огляд (німецькою, українською та англійською мовами) з пояснювальними відео всіма трьома мовами, щоб полегшити подачу заявки на допомогу по безробіттю II (ALG II).
  • Подати заяву на отримання допомоги відповідно до Книги II Соціального кодексу (SGB II) можна у відповідному центрі зайнятості (можна знайти на домашній сторінці Федерального агентства зайнятості). За допомогу відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII) відповідає відповідне управління соціального забезпечення (можна знайти на https://www.ortsdienst.de/).

Охорона здоров'я

  • Отримання допомоги відповідно до Книги II Соціального кодексу (SGB II) включає автоматичне включення до програми обов'язкового медичного страхування. Це дає біженцям доступ до медичного обслуговування та послуг для профілактики та раннього виявлення захворювань, а також до догляду за вагітністю та пологами.
  • Натомість, при отриманні допомоги відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII) автоматичного включення до програми обов’язкового медичного страхування немає. Проте, особи, які мають право на допомогу відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII), отримують електронну медичну картку, за якою вони отримують послуги в рамках обов’язкового медичного страхування.
  • Якщо немає дозволу на проживання або фікційного свідоцтва, включаючи реєстрацію в центральному реєстрі іноземців або перевірки судимості, медичне обслуговування можливе лише за Законом про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG).
  • Національна асоціація фондів обов'язкового медичного страхування опублікувала циркуляр (тільки німецькою мовою) з детальною інформацією щодо медичної допомоги біженцям.
  • Додаткову інформацію про медичні послуги можна знайти на сторінці Федерального міністерства охорони здоров’я (лише німецькою мовою, але з подальшими посиланнями, частково українською).

Догляд

  • На послуги з догляду може бути подано у вигляді допомоги по догляду відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII). Після 24 місяців членства у системі загального медичного страхування можна також отримати допомогу за обов’язковим страхуванням довгострокового догляду.
  • Особи, які підпадають під дію Закону про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG), отримують допомогу відповідно до цього закону, яка значною мірою відповідає тому ж обсягу, що й допомога відповідно до Книги ХII Соціального кодексу (SGB ХII).

Допомога в інтеграції в рамках Книги IX Соціального кодексу (SGB IX)

  • Біженці, які мають право на допомогу, відповідно до Книги ІІ та ХII Соціального кодексу (SGB ІІ/ХII), мають право на допомогу в інтеграції відповідно до Книги ІХ Соціального кодексу (SGB IX). Стосовно цього 29 квітня 2022 року Федеральне міністерство праці та соціальних питань Німеччини опублікувало циркуляр (тільки німецькою мовою).
  • Особи, які не отримують жодної допомоги відповідно до Книги ІІ та ХII Соціального кодексу (SGB ІІ/ХII), можуть претендувати на допомогу в інтеграції відповідно до Закону про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG).
  • Новостворений контактний центр Федерального міністерства праці і соціальних питань (BMAS), Федерального міністерства внутрішніх справ (BMI) і Німецького червоного хреста (DRK) (німецькою, англійською і українською мовами) містить пропозиції щодо допомоги біженцям з обмеженими можливостями і таким, що потребують догляду, а також координує їхній прийом та забезпечення (самі послуги, згідно з веб-сторінкою, на жаль зараз пропонуються лише німецькою мовою).
  • Організація Aktion Mensch оприлюднила Порадник (тільки німецькою мовою) з різними пропозиціями допомоги для біженців з обмеженими можливостями.

Допомога відповідно до Закону про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG)

  • Українські біженці, які не мають права на допомогу відповідно до Книги ІІ та ХII Соціального кодексу (SGB ІІ/ХII), зазвичай отримують допомогу відповідно до Закону про допомогу для шукачів притулку (AsylbLG).
  • Перелік послуг охоплює послуги для покриття базових потреб, соціокультурного прожиткового мінімуму і медичного забезпечення у випадку гострих захворювань і болісного стану (§§ 3 та 4 AsylbLG).
  • В окремих випадках забезпечується також додаткова допомога особам з особливими потребами (§ 6 AsylbLG). Це можуть бути, наприклад, заходи з адаптації, спеціальні гігієнічні засоби або також вартість перекладацьких послуг під час сеансів психотерапії.
  • На веб-сторінці Товариства захисту прав споживачів (німецькою та англійською мовами) міститься інформація про видачу талонів до лікаря і про можливість отримання у деяких федеральних землях електронної медичної карти.
  • Заяви на послуги згідно з Законом AsylbLG подаються до компетентного органу соціального обслуговування.

3. Школа, освіта і робота

Шкільна освіта

  • На сайті Конференції міністрів освіти та культури, а також на Німецькому шкільному порталі (тільки німецькою мовою, але частково з додатковими посиланнями також англійською та українською мовами) містяться численні посилання на загальну інформацію та посилання на інформацію, пропоновану землями з питань шкільної освіти та освіти українських дітей-біженців.

Подальше навчання

  • Отримані в Україні результати навчання у вищих учбових закладах, як правило, визнаються в Німеччині завдяки членству в Болонському процесі.
  • Інформація про навчання у вищих учбових закладах знаходиться на веб-сторінці Національного академічного контактного центру для України (німецькою, англійською і українською мовами).
  • Студенти з посвідкою на проживання або відповідним фікційним свідоцтвом і реєстрацією в центральному реєстрі іноземців мають право на допомогу відповідно до Федерального закону про допомогу в навчанні (BAföG), якщо відповідні вимоги згідно з BAföG виконуються. Федеральне міністерство освіти та наукових досліджень Німеччини опублікувало інформацію на цю тему (лише німецькою мовою). Відповідні форми заяви доступні тут.

Діяльність з оримання доходу

  • Трудова зайнятість і заняття самостійною діяльністю, як правило, дозволяється.
  • Федеральні землі уповноважені робити додатковий напис „Діяльність з отримання доходу дозволена“ на дозволі на перебування та тимчасовому посвідченні.
  • Федеральна агенція з питань зайнятості створила сторінку допомоги з питань роботи та освіти (німецькою, українською та англійською мовами).
  • Інформація при визнання кваліфікації знаходиться на інформаційному порталі „Визнання в Німеччині“ (німецькою, українською та англійською мовами). Окрім цього, через мережу IQ (німецькою та англійською мовами) можна знайти консультаційні центри, компетентні щодо визнання навчання. До того ж в Центрі Гельмгольца є Портал вакансій для дослідників з України (німецькою та англійською мовою).

Допомога на дитину

  • З 1 червня 2022 року для отримання допомоги на дитину потрібна лише посвідка на проживання; вона більше не прив’язана до наявної роботи.
  • Для цього Федеральна агенція з питань зайнятості створила сторінку (німецькою, англійською та українською мовами) з короткими пам'ятками, а також з формуляром для заяви на отримання грошей на дітей (кожен німецькою та українською мовами).

Посилання на додаткові джерела

4. Додаткова інформація та речі, які варто знати

Інформація та пропозиції від наших регіональних асоціацій VdK

VdK Bayern:
Також для безкоштовного завантаження доступні три інформаційні листи українською мовою:


VdK Berlin-Brandenburg:
Регіональна асоціація Берлін-Бранденбург консультує біженців з України в окремих регіонах німецькою та англійською мовами - більше інформації:

  • Пільги згідно з Директивою Ради 2001/55/EC/Законом про проживання Німеччини
  • Інші соціальні виплати та державні послуги

Advise and support for Ukrainian refugees | Поради та підтримка українських біженців


VdK Sachsen:
Саксонська земельна асоціація надає на своєму сайті регіональні інформаційні матеріали, включаючи первинну орієнтацію та освітні пропозиції (частково німецькою, англійською та українською мовами).

Datenschutzeinstellungen

Wir setzen auf unserer Website Cookies ein. Einige von ihnen sind notwendig, während andere uns helfen, unser Onlineangebot zu verbessern.

  • Notwendig
  • Externe Medien
Erweitert

Hier finden Sie eine Übersicht über alle verwendeten Cookies in externen Medien. Sie können Ihre Zustimmung für bestimmte Cookies auswählen.